Prayers of the Byzantine Liturgy of the Word as an Introduction to Meditation on the Holy Scriptures
DOI:
https://doi.org/10.15633/ps.27305Słowa kluczowe:
liturgia bizantyjska, liturgia słowa, teologia liturgicznaAbstrakt
Artykuł analizuje modlitwy liturgii słowa w tradycji bizantyjskiej w odniesieniu do medytacji nad Pismem Świętym. Szczególną uwagę autor zwraca na potrzebę przygotowania udziału w liturgii poprzez głębszą znajomość modlitw i patrystycznej tradycji odczytywania Biblii. Na przykładzie poszczególnych modlitw ukazany jest kontekst czytania i komentowania Ewangelii w zgromadzeniu eucharystycznym. Autor zachęca, między innymi, do przemyślenia współczesnego obrzędu liturgii słowa w tradycji bizantyjskiej, który w historycznym procesie formowania się uległ istotnym zmianom, w wyniku czego jego struktura częściowo utraciła swoją pierwotną prostotę.
Bibliografia
A History of the Liturgy of St. John Chrysostom, vol. 1: The Liturgy of the Word, transl. J. Mateos, eds. S. Hawkes-Teeples, T. Hawkes, Virginia, Fairfax 2016.
Daniélou J., The Bible and the Liturgy, Indiana 2001.
Konstytucje apostolskie oraz Kanony Pamfilosa z apostolskiego synodu w Antiochii, Prawo kanoniczne św. Apostołów, Kary świętych Apostołów dla upadłych, Euchologion Serapiona, S. Kalinkowski (przekład Konstytucji), A. Caba (przekład innych pism), układ i oprac. A. Baron, H. Pietras SJ, Kraków 2007.
Lamb J., The Psalms in Christian Worship, London 1962.
Liturgiam authenticam. Instruction on the use of vernacular languages in the publication of the books of the Roman Liturgy, 28.03.2001.
Liubachivskyi M. I., Liturhiina borotba sviatoho Vasyliia z arianizmom: shchodo istorii tekstu liturhii sv. Vasyliia Velykoho, “Naukovi zapysky UKU: Bohoslovia” 7 (2020), p. 44–70.
L’eucologio Barberini Gr. 336, eds. S. Parenti, E. Velkovska, Roma 2000.
Mateos J., Autour d’un projet de restauration de la Liturgie Byzantine, “Proche Orient Chrétien” 7 (1957), p. 250–260.
Mateos J., The Evolution of the Byzantine Liturgy, in: John XXIII Lectures, vol. 1, 1965: Byzantine Christian Heritage, John XXIII Center For Eastern Christian Studies, New York 1966, p. 76–112.
O’Loughlin T., A liturgy of the Word and the words of the liturgy, in: Liturgical Language and Translation: The Issues Arising from the Revised English Translation of the Roman Missal, ed. T. O’Loughlin, Norwich 2014, p. 31–38.
Parsch P., Das Jahr des Heiles, Bd. 1, Klosterneuburg 1933.
Rudeyko V., Sluzhinnia arkhyiereia u bohosluzhbakh dobovoho kola, “Bohosloviia” 71 (2010–2011), p. 12–17.
Rudeyko V., Ty odyn z Sviatoi Troitsi?, “Theologos” 2016, p. 111–125.
Rudeyko V., “Tykhi” molytvy yak dzherelo dlia komentuvannia liturhiinoi tradytsii, in: Liturhiini komentari yak dzherelo liturhiolohii, Lviv 2015, p. 112–122 (Ad Fontes Liturgicos, 5).
The Divine Liturgy of Saint John Chrysostom, Liturgical Texts of the Orthodox Church, Greek Orthodox Archdiocese of America (goarch.org).
Pobrania
Opublikowane
Numer
Dział
Licencja
Prawa autorskie (c) 2023 Vasyl Rudeyko
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe.
Autorzy publikujący w czasopiśmie udzielają jego wydawcy zgody o następującej treści:
- Autor zachowuje autorskie prawa majątkowe do utworu, a jednocześnie udziela wydawcy czasopisma zgody na jego pierwszą publikację w wersji drukowanej i wersji online na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe oraz zgody na wykonywanie opracowań, w tym przekładów.
- Autor ma możliwość udzielania zgody niewyłącznej na opublikowanie utworu w wersji, która ukazała się w czasopiśmie (np. zamieszczenia go w repozytorium instytucjonalnym lub opublikowania w książce), wraz z informacją o jego pierwszej publikacji w czasopiśmie.
- Autor może umieścić swój utwór online (np. w repozytorium instytucjonalnym lub na swojej stronie internetowej) jeszcze przed zgłoszeniem utworu do czasopisma.