Could the New Testament come into being without the Septuagint?
DOI:
https://doi.org/10.15633/tst.1720Keywords:
Septuagint, New Covenant, Canon of the Bible, Epistle to the HebrewsAbstract
The New Testament texts depend on the Septuaginta translation for the grammar and vocabulary that they use. The influence is shown by the numerous quotations according to the most ancient translation of the Old Testament. The relationship between the two main parts of the Bible lies in the common content shared by the authors of their books. The present paper describes the dependence of the name “New Testament” on the Septuagint and demonstrates that its openness favored the reception of the Christian message.References
Euzebjusz z Cezarei, Historia kościelna. O Męczennikach palestyńskich, tłum. A. Lisiecki, Poznań 1924.
Fernández Marcos N., La Bibbia dei Settanta. Introduzione alle versioni greche della Bibbia, Brescia 2000 (rozdział 21: I LXX e il Nuovo Testamento).
Goswell G., The order of the books in the Greek Old Testament, „Journal of the Evangelical Theological Society” 52 (2009) no. 3, s. 465–466.
Harl M., La Septante aux abords de l’ère chrétienne. Sa place dans le Nouveau Testament, [w:] La Bible grecque des Septante: Du judaïsme hellénistique au christianisme ancien, ed. G. Dorival, M. Harl, O. Munnich, Paris 1994, s. 269–288.
Jellicoe S., Septuagint studies in the current century, „Journal of Biblical Literature” 88 (1969), s. 191–199.
Manzi F., Lettera agli Ebrei, Roma 2000.
Septuaginta, czyli Biblia Starego i Nowego Testamentu wraz z księgami deuterokanonicznymi i apokryfami, tłum. R. Popowski, Warszawa 2013.
Stock S. G., Grammar of Septuagint Greek. With selected reading, vocabularies and updated indexes, Boston 1995.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2016 Artur Malina

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain the copyright and full publishing rights without restrictions, and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).